Вход Регистрация

payment agreement перевод

Голос:
"payment agreement" примеры
ПереводМобильная
  • платёжное соглашение, соглашение о расчётах и платежах
  • payment:    1) уплата, оплата; платеж, плата Ex: payment in kind плата натурой Ex: payment by (in) instalments платеж в рассрочку, уплата частями Ex: monthly payment ежемесячный взнос Ex: progress payment поэта
  • agreement:    1) соглашение, договор; Ex: collective agreement коллективный договор; Ex: armistice agreement соглашение о перемирии; Ex: procedural agreement соглашение по процедурным вопросам; Ex: as part of the
  • in payment for:    в уплату за что-л.
  • payment of:    оплата
  • agreement on:    договор см. ` о`
  • be in agreement:    соглашаться согласовываться
  • in agreement with:    в соответствии с
  • accept in payment:    принимать в счет платежа
  • accord payment:    сдельная [аккордная] оплата
  • additional payment:    1) доплата 2) дополнительный платеж 3) последующий платеж
  • adjournment of payment:    отсрочка платежа
  • advance payment:    1) _ком. авансовый платеж2) _ком. досрочная выплата
  • advice of payment:    извещение о платеже
  • after-payment:    последующий платеж; дополнительный платеж, доплата
  • against payment:    после оплаты, после получения денег
Примеры
  • These were not subject to the deferred payment agreement.
    На них соглашение об отсрочке платежей не распространялось.
  • In 1948, a payment agreement were signed.
    В 1948 году было подписано соглашение о взаимных платежах.
  • The claimed amount was included under the deferred payment agreement in 1987.
    Заявленная сумма была включена в соглашение об отложенных платежах в 1987 году.
  • There is scope for more such bilateral payment agreements and other countertrade schemes.
    Существуют возможности для других подобных двусторонних платежных соглашений и прочих механизмов встречной торговли.
  • The deferred payment agreement essentially superseded the payment terms contained in these contracts.
    Положения соглашения об отсрочке платежей по существу заменили собой условия оплаты, содержавшиеся в этих контрактах.
  • However, the debts were covered by a form of deferred payments agreement dated 29 July 1984.
    Однако задолженность охватывалась соглашением об отсрочке платежей, датированным 29 июля 1984 года.
  • During the operation of the deferred payment agreement, the deferred payments were subsequently repeatedly deferred.
    Впоследствии в период действия соглашения об отсрочке платежей отсроченные платежи неоднократно откладывались на более поздние сроки.
  • Granit stated that it was not paid in accordance with performance under the deferred payment agreement.
    Компания "Гранит" заявила, что ей не оплатили выполненные работы, на которые распространялось соглашение об отсрочке платежей.
  • The amount sought in respect of each project was allegedly subject to the deferred payment agreement.
    Согласно утверждениям, сумма, истребуемая по каждому проекту, должна была уплачиваться в соответствии с соглашением об отсрочке платежей.
  • The Bank keeps funds on the domestic account until the term set forth in the Conditional Payment Agreement.
    Банк хранит средства на внутреннем счете до истечения срока, предусмотренного в соглашении об Условном платеже.
  • Больше примеров:  1  2  3  4